Українська література
6 клас
Тема. Пісні літературного походження. «Ще не вмерла України» П.
Чубинського, М. Вербицького ‒ національний гімн нашої держави.
Мета: ознайомити учнів із
особливостями пісень літературного походження, їх авторами; проаналізувати
пісню-гімн, звернувши увагу на історію створення цього твору та його художніми
особливостями, його призначення; ознайомити учнів із життям та творчістю авторів
гімну;
розвивати вміння та навички виразно і вдумливо читати
пісню, шанобливого виконання гімну, визначати й коментувати його провідні
мотиви та образи;
плекати почуття патріотизму, віру в щасливе майбутнє
рідного народу, виховувати любов і пошану до національних символів.
Тип уроку: урок-дослідження; урок вивчення нового матеріалу.
Методи, прийоми
і форми роботи: розповідь
учителя, повідомлення учнів, бесіда за запитаннями, виразне читання й аналіз
тексту, прослуховування аудіозаписів, розв'язання проблемних запитань, творчі
роботи.
Теорія літератури: пісня-гімн.
Обладнання: записи гімну «Ще не вмерла України ні слава, ні воля»
в різних музичних редакціях, портрети П. Чубинського та М. Вербицького,
видання їхніх творів і досліджень про них,запис гімну Херсонщини, плакати з
національною символікою, дидактичний матеріал (тести),ноутбук.
Міжпредметні зв'язки: історія України, музичне мистецтво.
Епіграфи:
Своїм походженням і суттю своєю пісня
є мистецтвом
загальнонародним;
незалежно від
того, авторська чи анонімна,
вона орієнтована
на масове сприйняття і засвоєння.
І. Франко
Довго нас недоля
жерла,
Досі нас наруга
жре,
Та ми крикнім: «Ще
не вмерла,
Ще не вмерла і не
вмре!»
І. Франко, «Великі роковини»
План уроку
I. Організаційний
момент.
II. Мотиваційний етап.
III. Повідомлення теми,
мети уроку.
Оголошення епіграфів уроку.
IV. Актуалізація опорних
знань.
V. Опрацювання навчального матеріалу.
1. Евристична бесіда.
2. Самостійна робота за
підручником.
3. Виразне читання Гімну,
прослуховування аудіозапису.
4. Порівняльна робота.
5. Дослідницько-пошукова
робота.
6. Робота з текстом.
VІ.
Закріплення вивченого матеріалу.
VІІ.
Підбиття підсумків уроку, узагальнення й систематизація вивченого матеріалу.
VІІІ.
Виставлення й мотивація оцінок за роботу на уроці.
ІХ. Домашнє завдання та коментар до щодо його виконання.
Хід уроку
І. Організаційний момент.
ІІ. Мотиваційний етап.
Прослуховування аудіозапису пісні-гімні Херсонщини.
ІІІ. Повідомлення теми, мети
уроку.
? Оголошення епіграфів уроку. Своїм походженням і суттю своєю пісня
є мистецтвом
загальнонародним;
незалежно від
того, авторська чи анонімна,
вона орієнтована
на масове сприйняття і засвоєння.
І. Франко
Довго нас недоля
жерла,
Досі нас наруга жре,
Та ми крикнім: «Ще
не вмерла,
Ще не вмерла і не
вмре!»
І. Франко, «Великі роковини»
ІV. Актуалізація
опорних знань.
Учитель. Опрацьовуючи пісні літературного походження
на попередньому уроці, ми відзначали їхню різножанровість: ліричні пісні й
романси, пісні історичної та соціально-побутової тематики... Серед них було
згадано й жанр гімнів ‒ урочистих пісень, які прославляють когось або щось. Пригадайте,
на минулому уроці ми вивчали пісню О. Кониського "Боже великий, єдиний",
а на сьогоднішньому уроці ми розглянемо текст пісні ‒ національного гімну. Ці
твори посідають особливо значуще місце в
бутті нашого народу, бо "Ще не вмерла України ні слава, ні воля" та "Боже
великий, єдиний" з часу свого постання супроводили наш народ в усіх
випробуваннях, які випадали на його долю: з ними підіймалися до бою, сиділи по
в'язницях, ішли на заслання, складали присягу на вірність Вітчизні. Тож
небезпідставно загарбники так люто ненавиділи ці полум'яні пісні й навіть
воювали проти них, забороняли, принижували, за саме тільки виконання їх нещадно
карали. Бо в цих урочистих, величних, піднесених творах утілилося
найзаповітніше для української національної душі. Бо ритм цих пісень ‒ це ритм
сердець усіх українців, а світ їхніх образів і символів ‒ світ наших душ. Бо
ці непотьмарні шедеври української пісенності ‒ могутнє джерело, з якого надихалося
й наповнювалося життєдайним світлом і чистотою кожне нове покоління. Вони ‒ наша
історія, водночас ‒ наша майбутність.
Що ж дало цим
пісням таку потужну силу? Що примушує наші серця частіше битися, коли вони лунають?
Яка сила їх зродила й дала нам?
Спробуймо
з'ясувати ці питання. Насамперед визначимо, що являє собою пісенний жанр гімнів.
V. Опрацювання навчального матеріалу.
1.
Евристична бесіда.
Перевірте
свій здогад за підручником (с. 31 ‒ 32);
запишіть тлумачення цього слова до літературознавчого словничка:
Гімн(від
давньогрец. ‒ хвалебна пісня) ‒ урочиста пісня
на честь держави, героя, яка виконується великими колективами на святах,
офіційних прийомах, військових парадах тощо.
Ø Як
виконується гімн і чому саме так? (Стоячи,
урочисто, піднесено, бо це символ держави)
Ø Де і
коли ви чули виконання національного гімну? (Під
час урочистої лінійки, по радіо о 6-й та 12-й годині, на Олімпійських іграх, на
змаганнях, зборах та ін.)
Ø Які ще,
крім гімну, є символи держави? (Прапор,
герб).
Учень. Літературною основою
гімну є
звичайно вірш, сповнений символікою і високим публіцистичним пафосом. Розрахований
на масове сприйняття та виконання, гімн відзначається широкою урочистою мелодією
розміреного (частіше маршового) характеру. Поняття гімн змінювалось
історично. У
Стародавній Греції гімнами називали культові пісні на честь богів та героїв. За середньовіччя
були поширені духовні гімни. У часи визвольних змагань гімни виконують роль
бойових, закличних пісень. Гімни бувають державні, революційні, військові,
релігійні, на честь видатних подій, визначних особистостей тощо. Виконують їх
переважно під час святкових урочистостей, на державних прийомах, військових
нарадах, спортивних змаганнях.
2. Самостійна робота за підручником (с. 31).
Історія
створення Гімну України
Державним
гімном України є пісня на слова Павла Чубинського «Ще не вмерла України...», написана 1862 р. на мотив
визвольного гімну «Сербія свободна». Тоді Україна ще не мала своєї державності. Павло
Чубинський (1839 ‒ 1884) ‒ відомий на той час фольклорист, етнограф, поет. Був
членом київської організації «Стара громада», куди входила національно свідома
патріотична інтелігенція. На її зібранні вперше і прозвучала ця пісня. 1918 р.
вона виконувалася вже як державний гімн Української Народної Республіки, що
проіснувала тоді недовго. Карпатська Україна, як самостійна держава, також 1939
р. визнала її своїм гімном. За радянських часів пісня «Ще не вмерла України...»
була забороненою. Однак українці її пам'ятали і часто виконували таємно, з
великою надією на відродження самостійності своєї держави. І такий час настав.
Україна стала незалежною державою і знову за свій національний гімн взяла пісню
на слова П. Чубинського. Тепер вона звучить на мелодію композитора з Галичини
Михайла Вербицького. Первісний текст пісні перероблювався автором кілька разів,
тому сучасний варіант відрізняється від нього.
Учитель показує ХРОНОЛОГІЮ створення гімну (презентація).
Життєвий
і творчий шлях П. Чубинського
Матеріал для вчителя
ПАВЛО
ПЛАТОНОВИЧ ЧУБИНСЬКИЙ
(27. 01. 1839 ‒ 29. 01.
1884)
Народився
П. П. Чубинський на хуторі (тепер с. Нова Олександрівка) біля м. Борисполя на
Київщині у дворянській родині. Чубинські були освічені люди. Крім того, що
давали освіту своїм дітям, вони вчили селянських дітей, які жили на цих хуторах.
Діти ходили до Чубинських, де вчилися грамоті. Сім'я була добра і чуйна. Коли
хтось із дітей хворів вони обігрівали його, поїли чаєм із трав. Плату за
навчання брали невелику, заздалегідь домовившись із батьками. Після навчання в
київській гімназії закінчив юридичний факультет Петербурзького університету.
Навчаючись в університеті, хлопець з головою поринув у петербурзьке життя,
присвятивши себе Відродженню культури рідного народу. Під впливом поезії Т.
Шевченка почав писати вірші, друкуватися в журналі «Основа». Видав збірку
«Сопілка» (1871).
Павло
всерйоз зацікавився життям українського народу, його звичаями, побутом. Під
час літніх канікул він їздив по Україні, збирав фольклор. Узимку на Різдвяні
свята (1860 ‒ 1861) до Павла приїжджав Микола Лисенко. Він записував пісні від
селян на зимовому ярмарку, а також від самого Павла.
Молодий
юрист переймався проблемами школи, поширенням освіти серед простого народу.
Павлу Чубинському разом із товаришами вдалося зібрати чималі кошти (тридцять
чотири карбованці сріблом) на відкриття школи в Борисполі, однак дозволу
такого вони не одержали, незважаючи на те, що знайшли священика і двох дівчат,
які погодилися безкоштовно викладати в ній.
П.
Чубинський був двічі вигнаний царським урядом із рідної землі. Перше заслання
відбував в Архангельську, а причиною було звинувачення Павла Платоновича у
підбурюванні селян проти поміщиків. Маючи невгамовну вдачу і допитливий розум,
за час заслання молодий юрист об'їздив усю Північ, виконав велику народознавчу
роботу. А вдома, знявши чиновницький мундир, співав українські пісні, тужив за
Батьківщиною. Розрадою і опорою в ці тяжкі часи була сестра Настя, яка
приїхала сюди, щоб підтримати брата.
Після
повернення письменника з Півночі Географічне товариство доручило Павлові
Платоновичу експедицію в Південно-західний край імперії для проведення етнографічно-статистичних досліджень. Ця
експедиція принесла вченому невмирущу славу, як її результат з'явилися в семи
томах «Праці статистично-етнографічної експедиції в Західноруський край». Це
було глобальне дослідження традицій, вірувань обрядів народу Правобережної
України. Павло Чубинський записав близько чотирьохсот обрядових пісень,
родини, хрестини і похорони; більш як у двадцяти місцях описав весілля.
Ось
що писав про автора «Праць» його сучасник, учений О. М. Пипін: «За складом розуму, за вдачею, за прийомами досліджень Чубинський
був незвичайний етнограф-збирач, своєрідний... Це була людина різнобічно
обдарована, але разом із тим він мав розум практичний, який швидко засвоював
навколишній побут..., він умів влучно спостерегти народний звичай, схоплюючи його
суттєві риси, вислухати і записати пісню й казку, одночасно зібрати й статистичні дані...»
Є ще і така цікава деталь. Виявляється, що робота над
створенням «Словаря української мови» за редакцією
Бориса Грінченка була почата ще в сімдесяті роки XIX століття. Літератори, філологи, етнографи збирались
у когось на квартирі в Києві, виписували на картки слова, розміщували їх в
алфавітному порядку, систематизували, сперечалися... Зберігся навіть
жартівливий вірш, складений, мабуть, Старицьким: «Направляв сеї дебати і був
зборів головою старий Чуб товстопузатий, вже покритий сивиною...» А старому
Чубові в той час не було ще і сорока.
Вдруге
висилають П.
Чубинського з України у Петербург після горезвісного Емського указу (1876),
який був спрямований на придушення української культури. Це заслання стало для
Павла Платоновича справжньою драмою. Лишалися великі борги, які тепер неможливо
було сплатити. Дружину Катерину Іванівну з трьома дітьми довелось відправити у
Бориспіль до батька. Рушилися життєві плани. Фактично друге заслання зовсім
знищило відомого вченого.
Напівпаралізований,
тяжко хворий Павло Чубинський повернувся на Батьківщину. Хвороба остаточно
прикувала його до ліжка. Помер, не доживши одного дня до свого сорокап'ятиліття
у рідному хуторі поблизу Борисполя, де вже за часів незалежної України йому
встановлено пам'ятник.
Як
поет П. Чубинський посів скромне місце в історії української літератури. До
єдиної прижиттєвої збірки автора «Сопілки» увійшло шістнадцять оригінальних
поезій в народнопісенному дусі і переклади.
Учнівське повідомлення. Михайло Вербицький народився 1815 р. на
Лемківщині. Музичну освіту здобув у школі півчих у Перемишлі та у Львівській духовній
семінарії. Після цього був регентом церковних хорів у цих двох містах,
учителював, керував сільським хором. Він є автором низки широковідомих хорових
творів, як-от: "Заповіт" на слова Т. Шевченка, "Поклін" на
слова Ю. Федьковича, "Жовнір" на слова І. Гушалевича. Використовуючи
народні мелодії, писав також інструментальну музику (полонези, вальси,
симфонії-увертюри). Напевне, за життя М. Вербицький і не здогадувався, якою
популярною стане написана ним мелодія до твору П. Чубинського.
Уперше пісня з
музичним супроводом прозвучала в селі Млини під Перемишлем, де довго жив і
працював автор її музики, де помер і похований. Цікаво, що первісну редакцію
композитор написав для солоспіву в супроводі гітари, а вже згодом розробив її
для хору. Дотепер у Львівській національній науковій бібліотеці ім. В. Стефаника
зберігається рукопис із текстом і музикою, написаний рукою М. Вербицького.
У
20-х pp. минулого століття на могилі композитора й
диригента встановлено пам'ятник, який у своїй верхній
частині нагадував два нерозквітлі бутони, що
символізувало нереалізованість його таланту. Під прізвищем і роками життя
пізніше вибито короткий, але промовистий напис: "Автору
гімну України".
3.
Виразне читання Гімну,
прослуховування аудіозапису.
4.
Порівняльна робота.
Учні
порівнюють тексти «Ще не вмерла України...» П. Чубинського та Гімну України.
5. Дослідницько-пошукова
робота.
Здійснюється
в групах.
1-ша група досліджує тему, мотиви твору,
його зміст.
2-га група
аналізує художні особливості твору.
3-тя група
порівнює відповідність слів і мелодії.
Орієнтовні
відповіді
1-ша група. Тема твору
‒ історична доля України, якій доводилося
відстоювати свою державу в постійній жорстокій боротьбі з ворогами. У пісні
висловлюється сподівання на те, що коли всі дружно стануть на оборону своєї
країни, то перемога можлива.
Треба
також згадати про волелюбні традиції запорожців, нащадками яких ми є.
2-га група. Заклик до
єднання, до боротьби з ворогами, надія на краще майбутнє передаються у пісні за
допомогою численних метафор: усміхнеться доля, Чорне море ще всміхнеться,
Дніпро зрадіє, доленька доспіє, душу й тіло ми положим.
Повтори
звертання
«браття-українці», «браття» підкреслюють те, що громадяни
України для досягнення успіху мають об'єднатися, як одна родина. Для українців
характерними рисами є доброта, лагідність, поетичність, тому в пісні навіть
слово з негативним відтінком «вороги» вжите в зменшувально-ласкавій формі — «воріженьки». У такій
самій формі вживаються й слова «доленька», «сторонці». Дуже влучним є порівняння «згинуть... як роса на сонці»,
тобто швидко й безслідно, воно виражає упевненість автора в тому, що всяке лихо
минає, проходить.
Епітети рідний (край),
козацького (роду) підкреслюють патріотичне звучання
пісні-гімну.
3-тя група.
Мелодія гімну урочиста, піднесена, ритмічна, що цілком відповідає словам,
змістові, ідеї твору. Завдяки цьому пісня П. Чубинського та М. Вербицького й
стала національним гімном, шанується всіма українцями.
Учитель. Кожен народ шанобливо ставиться до своїх
державних символів. Коли звучить гімн, узвичаєно вставати, - це підкреслює
поважність, урочистість виконання найголовнішої пісні. І представники інших
країн підводяться разом з корінними жителями, виявляючи цим свою повагу до
господарів, їхніх цінностей і святинь. Віднедавна в Україні під час виконання
державного гімну поширився звичай класти руку на серце. Як ви думаєте, що
символізує цей звичай?
Які почуття
викликає в людини мелодія священної пісні її рідного народу? Звернімося до
твору Уласа Самчука "Волинь", у якому є сцена виконання гімну "Ще
не вмерла..." під час проведення Шевченківських урочистостей (один
з учнів зачитує уривок).
З
середини натовпу вириваються слова гімну, всі підхоплюють, зупиняються, і
звуки пісні народу стихійно заливають залу. Всі стоять, співають. Щоки
червоні. Горючі очі. Вираз натхненний. Співають старі, малі. Співають навіть ті, які
недавно глумилися з мови, прагнень свого власного народу, бо ж як не співати?
Сила відродження страшна, неухильна. Нема їй спротиву, і нема їй кайдан.
• Яке почуття
об'єднує людей під час виконання гімну "Ще не вмерла..."?
• За допомогою
яких образів і художніх засобів змальовує це автор?
• Чому загальний
настрій у цій ситуації саме такий?
• Чому гімн
згуртовує людей ‒ різних віком, статтю, буттєвими принципами, соціальним
статусом? Чому він робить їх єдиною нездоланною силою? Чому, як пише автор,
"нема їй кайдан"?
6. Робота з текстом.
Здійснюється
в ігровій формі: Марійка Допитлива просить швидко
~
назвати усі географічні назви, які є в
гімні;
~
знайти строфу, де є три метафори підряд;
~
визначити, в якому часі переважно стоять
дієслова й чому саме в такому;
~
зачитати рядки, які натякають на славне
минуле нашої батьківщини;
~
назвати автора слів та композитора Гімну
України.
VІ.
Закріплення вивченого матеріалу.
Розв'язування тестових завдань
1.
Україна не вмерла, тому і живими є:
а) надія і любов; б) слава і воля; в) радість
і щастя.
2.
Кого у творі названо браттями? а) Українців; б) усіх слов'ян; в) росіян.
3. Художній
засіб фрази «усміхнеться воля» називається:
а)
епітетом; б) метафорою;
в) алегорією.
4.
«Згинуть наші вороженьки, як ...»:
а) згорять сірники; б) роса на сонці; в) сніг у
сонячну погоду.
5. Яка
річка згадується у пісні-гімні? а) Каяла; б) Ока; в) Дон.
6.
За що необхідно боротися народу? а) За власне майно; б) волю; в) радість.
7. Яке море
ще може «всміхнутися» борцям за Україну? а) Азовське; б) Біле; в) Чорне.
8. Що
віддадуть оборонці рідної землі за свою свободу?
а)
Здоров'я і гроші; б) душу і тіло;
в) розум і мудрість.
9. Слова
гімну покладені на музику: а) М. Лисенком; б) О. Білашем; в) М. Вербицьким.
10.
Пісні літературного походження, крім
усного переймання, поширюються через рукописні збірники, що дійшли до нас:
а) з XVIII;
б) XVII; в) XX ст.
11. Текст
національного гімну нашої держави, за основу якого взято вірш П. Чубинського
«Ще не вмерла Україна», був затверджений Верховною Радою України:
а) 2000 p.; б) 2001 p.; в) 2003р.
12.Гімн ‒ з
грецької мови означає:
а)
«найголовніший твір»; б) «урочиста пісня»; в) «пафосна церемонія».
Примітка. За
кожну правильну відповідь встановлюється 1 бал.
VІІ. Підбиття підсумків уроку, узагальнення й систематизація вивченого матеріалу.
Пісні
літературного походження ‒ це так звані фольклоризовані твори, тобто ті, які
настільки близькі за світоглядними позиціями і за поетикою до народної
творчості, що пережили не одне «покоління на всіх просторах України і навіть
поза її межами. Так сталося із славнозвісною піснею С. Руданського «Повій,
вітре, на Вкраїну», з глибоко ліричною піснею Л. Глібова
«Стоїть гора високая». Чимало пісень на тексти Т. Шевченка, І. Франка,
драматургів М. Старицького, М. Кропивницького стали народними піснями. Майже
всі пісні з п'єси І. Котляревського «Наталка Полтавка» співають в народі, і
далеко не всі знають, хто їхній автор. А й справді, хто? Хіба названі і
неназвані поети не перебували під впливом традиційної народної пісенності,
коли компонували свої твори? Іноді не можна навіть з упевненістю відділити
«фольклоризовані пісні» від власне фольклорних. Адже балада «Ой не ходи,
Грицю» відома всім як народна пісня, вона звучить і в одноіменній драмі М.
Старицького, але знаходиться все більше підтверджень того, що авторкою балади
була Марія Чурай.
Тематичний
спектр та емоційна тональність пісень літературного походження дуже широкі, але
більшість з них тяжіє до романсової лірики. Ця риса характерна і для частини
творів, укладених як відомими, так і мало знаними авторами, що переважно воювали
у загонах січових стрільців. Лейтмотивом такої пісенності є мобілізуючі
маршові заклики до боротьби й звитяг, уславлення героїзму борців, туга за рідним
краєм.
Авторськими
за походженням були й патріотичні пісні, яким судилося піднестися до
загальнонародних духовних надбань, набути значення гімнів.
VІІІ.
Виставлення й мотивація оцінок за
роботу на уроці.
ІХ. Домашнє завдання та коментар до щодо його виконання.
Вивчити напам'ять текст гімну пісні; підготувати
розповідь про улюблені пісні літературного походження.
ДОДАТОК 1
З когорти національних світочів
Вікторина, присвячена життю і
творчості Павла Чубинського
1.
Де народився
майбутній учений і громадський діяч? (На хуторі Мала Олександрівка на Бориспільщині)
2. Де П.Чубинський здобував
середню освіту? (Спочатку в Переяславському повітовому
училищі, потім ‒ у Київській чоловічій гімназії № 2)
3. Ким за освітою був П.
Чубинський? (Правником; він пройшов курс юридичних наук у
Санкт-Петербурзькому університеті.)
4.
Який науковий ступінь мав учений? (Кандидат юридичних наук.)
5.
Як називалась організація, до якої належав П. Чубинський,
перебуваючи в Києві? ("Громада")
6.
Про кого з великих українців так писав П. Чубинський:
"Ще одна втрата у слов'янському світі, ще одна могила на слов'янському
кладовищі. Згаснув поет, померла людина, в якої не було «зерна неправди за
собою»"?
(Про Т. Шевченка; це слова з невиголошеного прощального слова над домовиною
поета)
7.
Де відбував
заслання П. Чубинський? (В Архангельській губернії на півночі
Росії.)
8.
У скількох томах вийшли "Праці
етнографічно-статистичної експедиції в Західноруський край", що їх
упорядкував учений? (У семи томах, дев'яти книгах)
9.
Репертуар якого українського кобзаря записував П.
Чубинський?
(Остапа Вересая)
10. Хто автори
першої української опери "Різдвяна ніч", постановкою якої керував
П.Чубинський?
(Музика М. Лисенка, лібрето М. Старицького за мотивами твору М. Гоголя.)
11. Як називалася
збірка поетичних творів П.Чубинського, що
побачила світ 1871 pоку?
("Сопілка")
12. Під яким
псевдонімом вийшла друком збірка поезій П. Чубинського? (Павлусь.)
13. Яку наукову
інституцію в Україні було засновано стараннями П.Чубинського? (Південно-західний відділ Російського
географічного товариства.)
14. Яку відзнаку
одержав учений від Міжнародного етнографічного конгресу в Парижі 1875 p.? (Золоту медаль)
15.
Який твір Дж. Г. Байрона переклав П. Чубинський? («Прощання
Чайльд Гарольда»)
16. Скільки
фольклорно-етнографічних експедицій Україною здійснив П. Чубинський? (Три:
1869р. (двічі), 1870р.)
17. Скільки
українських народних пісень записав учений під час етнографічних експедицій? (Близько
чотирьох тисяч)
18. У якій драмі М.
Старицького біографічний матеріал П. Чубинського використано для створення
образу головного персонажа Павла Чубаня? ("Не судилося")
19. Де помер і
похований видатний учений і громадський діяч? (У містечку Бориспіль Київської
області)
20. Кого ще з
визначних українців, окрім П. Чубинського, проводжали в останню путь у церкві
Різдва Христового на Подолі в Києві? (Тараса Шевченка.)
ДОДАТОК
2
Державний славень наш
Вікторина,
присвячена історії створення
гімну
«Ще не вмерла України ні слава, ні воля»
1. Хто з українських композиторів
писав музику до тексту "Ще не вмерла України ні слава, ш воля"?
(Михайло Вербицький, Кирило Стеценко, Микола Лисенко, Анатоль Вахнянин, Денис
Січинський, Леопольд Ященко, Микола Литвин, Олександр Зюзькін та iн.)
2. Хто є автором
музики до твору П. Чубинського, яку затверджено як Державний Гімн України? (Михайло
Вербицький)
3. Ким за родом своєї
діяльності був М. Вербицький? (Деякий час учителював, керував
сільським церковним хором, був священиком греко-католицької церкви)
4. Народна пісня
якого зі слов'янських етносів надихнула П.Чубинського на створення гімну
"Ще не вмерла України ні слава, ні воля"? (Сербів)
5. У якому віці П.Чубинський написав свій
знаменитий вірш-пісню? (У 23роки)
6. Кому належать
слова "Та ще не вмерла Козацька Мати!", які й послужили безпосереднім
джерелом для написання твору П.Чубинського? (Гетьманові Богдану Хмельницькому)
7. На якій вулиці
в Києві міститься будинок, де було написано текст майбутнього державного
гімну? (На
Великій Васильківській.)
8. Кому сучасники
помилково приписували авторство гімну? (Тарасові Шевченку)
9. Коли вперше було виконано пісню "Ще не
вмерла України ні слава, ні воля"? (У вересні 1862р)
11.
Коли й де текст поетичного твору
П.Чубинського було надруковано вперше? (У грудні 1863р., в галицькому часописі "Мета")
12. Коли пісню
"Ще не вмерла України ні слава, ні воля" затверджено як Державний
Гімн України? (15
січня 1992 р.)
13. Остаточну редакцію державного
гімну було затверджено 6 березня 2008 р. Які зміни внесено в її текст порівняно
з попереднім варіантом? (Змінено форму відмінка іменника
"Україна" в першому рядку: замість "Ще не вмерла Україна, ні
слава, ні воля", як було первісно, тепер викопується "Ще не вмерла
України ні слава, ні воля")
14. Яка державна
інституція затверджувала текст і музику гімну як державного? (Верховна Рада України.)
15. Твір П.
Чубинського та М. Вербицького є Державним Гімном України. А який твір уважається
духовним гімном українців? («Боже великий, єдиний» (або "Молитва"); музика М.
Лисенка, слова О. Кониського)
16. Якою іноземною мовою було
зроблено перший переклад українського державного гімну "Ще не вмерла
України ні слава, ні воля"? (Німецькою. Переклад майже
одночасно здійснили українець Остап Грицай (Київ, 1918 р.) та німкеня Анна Шарлотта
Вуцька (Лейпциг, 1919р.))
17. Як із
давньогрецької мови перекладається слово гімн? (Похвальна пісня)
18. Доберіть питоме
українське слово-синонім до поняття гімн? (Славень)
19. На чию
честь складали перші гімни в Стародавній Греції? (На честь богів і героїв.)
20. Нáзви державних
гімнів яких інших народів світу ви знаєте?
Немає коментарів:
Дописати коментар